Сокращение п. п что означает

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Сокращение п. п что означает». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.

По этому признаку выделяются:

1. Графические сокращения — в них опущенные буквы или слоги обозначаются графически:

а) точкой — при отсечении конечной части слова (рус. — русский);

б) дефисом — при высекании срединной части слова (пр-во — производство);

в) тире — при отсечении начальной части сокращаемого слова (Николай —он — Н. Даниельсон);

г) косой чертой — при отсечении конечной части слов словосочетания (Ростов н/Д — Ростов-на-Дону; п/п — по порядку).

2. Инициальные аббревиатуры — сокращения, которые образованы из названий первых букв и (или) звуков слов, входящих в исходное словосочетание, и которые произносятся при чтении в сокращенной, а не полной форме (в отличие от однобуквенных графических сокращений, произносимых при чтении развернуто).

Среди инициальных аббревиатур различают:

а) буквенные — их образуют, беря от каждого слова исходного словосочетания алфавитные названия начальной буквы (СНГ — эс-эн-гэ);

б) буквенно-звуковые — их образуют, беря от одних слов исходного словосочетания алфавитные названия начальной буквы, а от других — начальный звук: ЦСКА — це-эс-ка (Центральный спортивный клуб армии);

в) звуковые — их образуют, беря от каждого слова исходного словосочетания начальный звук: ИТАР (Информационное телеграфное агентство России).

3. Сложносокращенные слова — сокращенные слова, образованные из слов исходного сокращения, все или часть из которых усечены (колхоз — коллективное хозяйство;авиазавод — авиационный завод).

4. Высекаемые слова — слова, в которых высечены буквы и (или) слоги, кроме начальных и конечных букв, а оставшиеся стянуты в сокращенное слово (млрд — м[ил]л[иа]рд;млн — м[ил]л[ио]н).

5. Смешанные сокращения — сокращения, в которых сочетаются несколько способов образования сокращения: инициальная аббревиатура — со сложносокращенным словом (НИИполиграфмаш); инициальная аббревиатура — с графическим сокращением (кф. — кинофильм); высекаемое слово — с графическим сокращением (стб. — столбец) и т. д.

↑ Cодержание ↑

По этому признаку различаются:

1. Общепринятые сокращения — употребляются во всех изданиях, кроме детских для нач. чтения, ограниченно — в изданиях худож. лит.

2. Специальные сокращения — употребляются в изданиях отраслевой лит. для специалистов, принятые в этой отрасли и понятные подготовленному читателю без расшифровки.

3. Индивидуальные сокращения — употребляются только в тексте одного издания, введенные его автором или издателем и так или иначе расшифрованные в нем (в списке сокращений, внутри текста вслед за самим сокращением или перед ним, и в списке и внутри текста).

↑ Cодержание ↑

Сокращения не должны противоречить характеру (виду литературы), а также назначению (читательскому и социально-функциональному) произведения. Напр., в тексте произведения худож. лит., поскольку оно адресовано не специалисту, а широкому читателю, нежелательны необщепринятые сокращения, если они не вызваны стилистической или худож. задачей, а в тексте произведения техн. или науч. лит. при многократном употреблении исходного слова или словосочетания они целесообразны, как и в тексте произведения спец. справочной литературы, рассчитанной на читателя-специалиста.

↑ Cодержание ↑

Сокращения не должны отвлекать читателя своей формой от восприятия сути текста. Так, неблагозвучные сокращения, которые смешат читателя, или сокращения, которые по форме напоминают слово другого значения (напр., АЗУ — аналоговое запоминающее устройство или ассоциативное запоминающее устройство — воскрешает в памяти мясное блюдо), могут отвлечь мысль читающего, затормозить восприятие текста.

↑ Cодержание ↑

1. Однотипные слова и словосочетания должны сокращаться или не сокращаться. Если одни сокращаются, а близкие к ним по характеру остаются в полной форме, принцип единообразия в сокращении нельзя считать выдержанным. Напр.:

а) если принято решение после цифр года слова´ год, годы сокращать, то требуется сокращать и слова век, века после цифр, обозначающих столетия; если решено сокращать после цифр г. и в., то для единообразия надо сокращать после цифр гг. и вв.;

б) если в тексте издания используются общепринятые сокращения, то это должно коснуться всех таких сокращений без исключения;

в) если в тексте единицы величин в сочетании с числами в цифровой форме приводятся в виде обозначения, то этот принцип надо распространить на все единицы величин в таком сочетании;

г) если целесообразно использовать в издании спец. сокращения (т. е. принятые только в спец. видах литературы и видах издания), то надо использовать весь круг принятых в данной отрасли спец. сокращений;

д) если желательны инд. сокращения (т. е. принятые только для данного издания), они должны охватывать группы слов и словосочетаний, а не отдельные случайные слова и словосочетания.

2. Форма сокращения слова или словосочетания должна быть одинаковой на протяжении всего издания, также в близких изданиях. Отклонения могут быть только обоснованные, вызванные изменением условий употребления. Так, если в тексте при числах в цифровой форме решено сокращать единицы времени (ч, мин, с и др.), не будет нарушением принципа единообразия отказ от сокращенного написания единиц времени, когда число в цифровой форме отделено от них каким-нибудь словом. Напр.: Прошло 18 долгих часов, а не: 18 долгих ч.

3. Необходим отказ от сокращения вообще, если оно ведет к искаженному прочтению текста. Так, при сочетании заканчивающей предложение фамилии, сокращенной графически (с точкой на конце) до одной буквы, с полной фамилией без инициала, начинающей следующее предложение, сокращение может быть поначалу принято читателем за инициал имени второго лица. Два предложения сольются для читателя в одно, и ему придется тратить время на то, чтобы разобраться, как правильно прочитать текст.

Например, в комментариях к «Письмам» Аполлона Григорьева (М.: Наука, 1999), где вместо его фамилии употребляется сокращение Г., автор и редактор не заметили такого слияния в тексте:

Е. С. Протопопова… учила музыке их дочь Леониду Яковлевну, бывшую предметом долгой и безнадежной любви Г. Протопопова, многолетняя свидетельница этой драматической истории, стала как бы конфиденткой Г. (с. 387).

Здесь не сразу разберешься, что речь идет не о любви Г. Протопопова, а о любви Аполлона Григорьева (Г.). Протопопова — это женщина, чья фамилия стоит в именительном падеже, а не мужчина Г. Протопопов, чья фамилия в родительном падеже управляется словом «любви». Надо было либо отказаться от сокращения, либо перенести сокращение в середину фразы:

…предметом любви Г., долгой и безнадежной. Протопопова, многолетняя свидетельница…

↑ Cодержание ↑

х. и хут. хутор

хар-ка характеристика

х/б и хл.-бум. хлопчатобумажный

Х. в. Христос воскресе (как надпись на предметах)

х-во и хоз-во хозяйство

х. е. м. химическая единица массы

хим. химия, химический

хир. хирургия, хирургический

хл.-бум. и х/б хлопчатобумажный

хлф хлороформ

хоз. хозяйственный

хоз-во и х-во хозяйство

хол. холодный

холод. холодильник

хор. хорошо (оценка)

хорв. хорватский

хр. хребет

христ. христианский

хрон. хронический

х. с. ход сообщения

х/с художественный сериал

худ. художник

худ. и худож. художественный

хут. и х. хутор

х/ф художественный фильм

х. ч. химически чистый

х. ч. и х/ч хозяйственная часть

ц центнер

ц. цена; центр; церковь; цифра, цифровой

цв. цвет, цветной

ц/га центнер на га

целл. целлюлозный

цем. цементный

центр. центральный

церк. церковный

ц. н. с. центральная нервная система

ц.-сл., церк.-сл., церк.-слав. церковнославянский

ш. широта; шоссе

шах. шахта

шв. и швед. шведский

швейц. швейцарский

шилл. шиллинг

шир. ширина

шк. школа

шл. шлюз

шосс. шоссейный

шотл. шотландский

шт. штат; штольня; штука

щел. щелочной

Э

Э эрстед

Эбайт экзабайт

ЭВ экваториальный воздух

эВ электронвольт

эВ · см электронвольт-сантиметр

э. д. с. электродвижущая сила

экв. экваториальный

эквив. эквивалентный

экз. экземпляр

экон. экономический

эксп. экспедиция

элев. элеватор

элект. электроника, электронный; электротехника, электротехнический

элем. элемент

эл. подст. электрическая подстанция

э. л. с. эффективная лошадиная сила

эл. ст. электростанция

эск. эскадра, эскадренный; эскадрон

эским. эскимосский

эсп. и эспер. эсперанто

эст. эстонский

эф.-масл. эфирно-масличный

эш. эшелон

Ю. и ю. юг

ю. и юж. южный

Ю.-В. и ю.-в. юго-восток

ю.-в., ю.-вост., юго-вост. юго-восточный

югосл. югославский

юж. и ю. южный

Ю.-З. и ю.-з. юго-запад

ю.-з., ю.-зап., юго-зап. юго-западный

юр. и юридич. юридический

ю. ш. южная широта

Книговедческие термины при цифровых номерах или литерах

рекомендуется для экономии места сокращать. Напр.:

. в п. 5; в пп. 7 и 8

. см. в прил. 9.

. на с. 15; на с. 18—19

. в табл. 12 и табл. 14—15.

Слово «параграф» при цифрах заменяют знаком §, как и в самом заголовке. Напр.: (см. об этом выше, в § 17).

Для того чтобы на чтение вспом. текста, каким является внутритекстовая ссылка, уходило как можно меньше читательского времени (беречь его — задача и автора, и редактора), устраняют лишние слова в ссылочном тексте, вместо ссылки в виде отдельной фразы, дублирующей тематический заголовок таблицы или подпись к иллюстрации, краткую ссылку помещают в логически подходящем месте осн. текста, по ходу изложения, ограничиваются в ссылке только нумерационной частью заголовка рубрики, таблицы, иллюстрации, приложения.

Устранение лишних слов. В ссылочной части текста выбрасывают необязательные слова, и без которых читатель легко найдет место, к которому его отсылает автор. Напр.:

До обработки: После обработки:
Ход лучей можно представить в виде схемы, изображенной на рис. 26. Ход лучей можно представить в виде схемы (рис. 26).

Ссылка но ходу изложения, а не в виде отдельного предложения. Во многих случаях авторы оформляют ссылку в виде отдельной фразы, повторяющей тематический заголовок таблицы, приложения, примера или тематическую часть подписи к иллюстрации. Это нерационально. Достаточно разместить краткую ссылку из сокращенного обозначения элемента издания и его номера в том месте текста, где нужно прервать чтение, чтобы взглянуть на этот элемент, изучить его. Напр.:

Ссылка на таблицу

До обработки: После обработки:
Фиксируют пленку в кислом фиксаже в течение 6—16 мин при температуре 18—20 °С. Состав фиксажа приведен в табл. 3.2. Фиксируют пленку в кислом фиксаже (табл. 3.2) в течение 6—16 мин при температуре 18—20°С.

Заголовок таблицы: Таблица 3.2. Состав рабочих растворов фиксажа для ручной обработки пленки

Ссылки на иллюстрацию

До обработки: После обработки:
На рис. 3.3 изображен глаз насекомого. После каждой фасеточной линзы расположена вторая линза. В глазе насекомого (рис. 3.3) после каждой фасеточной линзы расположена вторая линза.
Основные части мозга показаны на рис. 5.1. Мозг состоит из т. н. белого и серого вещества… Мозг (рис. 5.1) состоит из т. н. белого и серого вещества…

Подпись к иллюстрации: Рис. 5.1. Основные части мозга

Ссылка на приложение

До обработки: После обработки:
Все исправления в корректурных оттисках вносят с помощью корректурных знаков. См. эти знаки в прил. 17. Все исправления в корректурных оттисках вносят с помощью корректурных знаков (прил. 17).

Слово см. в ссылках, заключенных в скобки, рекомендуется употреблять:

1) при ссылках на предыдущие или последующие рубрику, пункт, положение и т. д., если иначе читателю не будет без этого понятно, что автор отсылает его к другому месту издания, или просто во избежание неясности; напр.:

Частица ни (безударная) входит в состав отрицательных местоимений никто, ничто, никакой и др. (см. § 47)…

2) при развернутых ссылках, когда без этого слова могут возникнуть затруднения в прочтении текста; напр.

Западно-Сибирская низменность (о написаниях этого типа см. § 44, п.11).

Не рекомендуется или не требуется указывать см:.

1) в первичных ссылках на нумерованный элемент издания, когда такой элемент следует непосредственно за ссылкой; напр.:

В остальных случаях употребляют форму ед. ч. (прим. 59). (Пример следует непосредственно за этим текстом или заверстан недалеко от него.)

2) в ссылках типа: . как об этом говорится в гл.

3) во всех случаях, когда и без слова см. читателю понятно, что автор отсылает к другой главе, параграфу, положению, пункту и т. д.; напр.:

В названиях церквей и соборов элементы Сан, Сент и т. п. пишутся без дефиса, в отличие от географических названий (§ 17, п. 6).

Приведенные схемы (рис. 26 и 28) показывают…

…следует руководствоваться таблицей смешиваемых букв, цифр и знаков (прил. 1).

Многословные ссылки к правилам и положениям текста справочных, инструктивных и подобных изданий (а такие ссылки нередко сами содержат доп. правила и примеры к ним) выделяют из текста, оформляя в виде внутритекстового или подстрочного примечания, во-
первых, для того, чтобы не загромождать осн. текст, а во-вторых, чтобы отделить осн. правило (положение) от ссылки к дополнительному, которое так или иначе ограничивает действие основного и не должно быть пропущено читателем. Напр.:

С прописной буквы пишется первое слово после точки, вопросительного или восклицательного знака, многоточия, стоящих в конце предыдущего предложения. Например: Вы не уйдете? Нет? (Чехов).

Эти ссылки предпочтительнее ссылок на страницы издания, поскольку в авт. оригинале при первоначальном наборе еще нельзя проставить номера страниц текста, к которым следует отсылать читателя (это можно сделать только после того, как все издание будет сверстано), и тем самым нельзя сразу придать тексту законченный вид. Приходится откладывать простановку номеров страниц на потом, что ведет к доп. работе в сверстанных корректурных листах и не исключает ошибок при возможной дальнейшей переверстке. Рубрикацию же после набора меняют сравнительно редко, и в набранных ссылках не нужно ни проставлять пропущенных номеров, ни менять их.

Применение ссылок на номера или литеры заголовков. При таких ссылках не нужно повторять тематическую часть заголовков рубрик, что делает их лаконичными. Напр.:

…текст (см. § 57)…; …как указывалось выше (§ 5)…

Такого рода ссылки особенно уместно применять, когда рубрики невелики по объему, что упрощает розыск фрагмента текста в рубрике, к которому адресует ссылка. Из этого следует, что при большом числе ссылок на рубрики нумерация их заголовков желательна или даже необходима для того, чтобы можно было использовать форму ссылок на номера или литеры заголовков. Кроме того, лучше, если нумерация заголовков мелких рубрик (напр., параграфов) будет сквозная, поскольку при поглавной их нумерации приходится указывать не только номер параграфа, но и номер главы.

Ссылками на номера заголовков рубрик целесообразно дополнять ссылки на ненумерованные иллюстрации или таблицы, когда это может ускорить розыск последних, а проставлять номера страниц нежелательно по причине, указанной выше, во вступительной части данного подраздела. То же самое применимо и к нумерованным иллюстрациям или таблицам в случаях, когда они расположены далеко от читаемого текста.

Формулировка и графическая форма ссылок на номера или литеры заголовков. В изд. практике принято, чтобы формулировка и графическая форма таких ссылок соответствовали тем, что использованы в самих заголовках. Поэтому, как правило:

1) сохраняется то же словесное или условное обозначение рубрики, что и в заголовке, а если род рубрики не обозначен (нет слова глава, часть, раздел перед номером), допускается как исключение вставлять его перед номером в соответствии со значимостью рубрики или употреблять обобщающий термин подразд.; напр.:

В изданиях, требующих особой компактности и, значит, максимальной лаконичности ссылки, вполне допустимы ссылки без всякого обозначения рода рубрики перед номером заголовка в ссылке; напр.: см. 18; см. 18.1.

2) сохраняется тот же порядок слов и та же графическая форма номера, что и в заголовке; напр.:

В заголовке: В ссылке:
Пятая глава см. пятую главу; см. пятую гл.
Глава третья см. главу третью; см. гл. третью
23-я глава см. 23-ю гл.
XX глава; Глава XX см. XX гл.; см. гл. XX

Эта традиция объясняется тем, что любое изменение в ссылке по сравнению с заголовком может привлечь внимание читателя к формальной стороне ссылки и тем самым замедлить его работу с текстом.

При многоступенной рубрикации, когда заголовки разных ступеней могут быть одинаково обозначены номерами в виде арабских цифр (не номерами-индексами), для уточнения ссылки на заголовок низшей ступени в нее можно ввести литеру заголовка рубрики промежуточной ступени; напр.:

2-я ступень В. ПОСТРОЕНИЕ ТАБЛИЦ

3-я ступень 3. Удобство чтения таблицы

На заголовок 3-й ступени 3. Удобство чтения таблицы:

Ссылки на номера заголовков, уточняющие место фрагмента текста в рубрике. В такие ссылки вводят слова начало, середина, конец или указывают порядковый номер необозначенных абзацев текста. Напр.:

…текст (см. начало гл. 5); …текст (подробнее об этом см. в конце § 82); …текст (сведения об этом см. в § 15, 3—6-й абзацы от начала) и т. п.

В строгом деловом тексте фрагменты текста, примеры, важные положения, на которые часто ссылается автор, нумеруют или литеруют, во-первых, для того, чтобы читатель мог легко их разыскать, а вовторых, чтобы сделать ссылки на них как можно более лаконичными.

Ссылки на пункты и подпункты текста. Чаще всего употребляются в тексте инструкций, уставов, некоторых справочников, разбитом на нумерованные пункты. Особенно удобны при сквозной нумерации пунктов.

Формулировка и графическая форма ссылок на пункты и подпункты зависит от того, как они обозначены, а именно: при пораздельной нумерации пунктов в ссылке сочетают номера рубрик и пунктов или (при очень небольшом числе ссылок) номера страниц и пунктов. Напр.:

Текст (см. § 1.5, п. 23); Текст (см. с. 85, п. 1 8).

В случаях, когда ссылка делается на часть нумерованного перечня в тексте, не разбитом на пункты, сочетают номер рубрики и номер пункта перечня, если перечень один в подразделе, либо номер страницы и номер пункта перечня. Напр.:

Текст (см. нач. § 53, п. 3); Текст (см. с. 98, подп. 56).

всех правил не сформулируешь, все тексты не прочтешь, всю правку не внесешь…

Настоящий стандарт устанавливает общие требования и правила сокращения слов и словосочетаний на русском языке в библиографических записях и библиографических ссылках на все виды документов.

Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках – по ГОСТ 7.11, сокращение слов, обозначающих единицы величин, – по ГОСТ 8.417.

Стандарт предназначен для библиотек, органов научно-технической информации, книжных палат, издателей, книготорговых предприятий, а также физических лиц, создающих библиографическую информацию.

В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие стандарты:

ГОСТ 7.0–99 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Информационная деятельность, библиография. Термины и определения

ГОСТ 7.1–2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления

ГОСТ 7.11–2004 (ИСО 832:1994) Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках

ГОСТ 7.76–96 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Комплектование фонда документов. Библиографирование. Каталогизация. Термины и определения

ГОСТ 8.417–2002 Государственная система обеспечения единства измерений. Единицы величин

4.1. Сокращению подлежат различные части речи.

Для всех грамматических форм одного и того же слова применяют одно и то же сокращение, независимо от рода, числа, падежа, лица и времени.

Допустимо использование общепринятых сокращений.

4.2. При сокращении слов применяют усечение, стяжение или комбинированный метод. Вне зависимости от используемого метода при сокращении должно оставаться не менее двух букв.

Пример

институт – ин-т

типография – тип.

школа – шк.

Особые случаи сокращения слов приведены в обязательном приложении А.

4.3. Сокращение слова до одной начальной буквы допускается только для общепринятых сокращений и отдельных слов, приведенных в обязательном приложении А.

Пример

век – в.

год – г.

карта – к.

страница – с.

4.4. Прописные и строчные буквы, а также точки применяются в соответствии с правилами грамматики русского языка.

В конце сокращения ставят точку.

Пример 1

автор – авт.

Точку не ставят, если сокращение образовано стяжением, и сокращенная форма оканчивается на ту же букву, что и полное слово.

Пример 2

издательство – изд-во

Точку не ставят также при сокращении слов, обозначающих единицы величин по ГОСТ 8.417.

Пример 3

грамм – г

киловатт – кВт

километр – км

сутки – сут

минута – мин

час – ч

4.5. Акронимное сокращение записывается прописными буквами без точки.

Пример

акционерное общество – АО

4.6. При усечении слов, отличающихся только приставками, отбрасывают одни и те же буквы.

Пример

автор – авт.

соавтор – соавт.

народный – нар.

международный – междунар.

4.7. При сокращении сложных слов и словосочетаний составные части сокращают по общим правилам.

Пример

новая серия – новая сер.

Северный полюс – Сев. полюс

автор-составитель – авт.-сост.

Особые случаи сокращения сложных слов и словосочетаний приведены в обязательном приложении А.

4.8. Слова или словосочетания не сокращают, если при расшифровке сокращения возможно различное понимание текста бибилографической записи.

4.9. Не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав основного, параллельного, другого и альтернативного заглавия.

4.10. При подготовке библиографических записей для изданий государственной библиографии, каталогов и картотек, макета аннотированной карточки в издании не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав сведений, относящихся к заглавию, обозначающие тематическое название издателя.

4.11. В аннотациях и рефератах слова не сокращают.

5.1. Имена существительные сокращают только в том случае, если они приведены в обязательном приложении А.

5.2. Сокращения, принятые для имен существительных, распространяются на образованные от него прилагательные, глаголы и страдательные причастия.

Пример

доработка, доработал, доработанный – дораб.

На слова, образованные от существительного, приведенного в обязательном приложении А, не распространяются указания об условиях применения сокращения.

6.1. Прилагательные и причастия, оканчивающиеся на:

-авский -ельский -кий
-адский -енный -ний
-ажный -енский -ной
-азский -ентальный -ный
-айский -ерский -ованный
-альный -еский -овский
-альский -иальный -одский
-анный -ийский -ольский
-анский -инский -орский
-арский -ионный -ский
-атский -ирский -ской
-ейский -ительный -ческий,
-ельный -ический

сокращают отсечением этой части слова.

6.2. Прилагательные, оканчивающиеся на -графический, -логический, -омический, сокращают отсечением следующих частей слова: -афический, -огический, -омический.

Пример

географический – геогр.

биологический – биол.

астрономический – астрон.

6.3. Если отсекаемой части слова предшествует буква «й» или гласная буква, при сокращении следует сохранить следующую за ней согласную.

Пример

крайний – крайн.

ученый – учен.

6.4. Если отсекаемой части слова предшествует буква «ь», то слово при сокращении должно оканчиваться на стоящую перед ней согласную.

Пример

польский – пол.

сельский – сел.

6.5. Если отсекаемой части слова предшествует удвоенная согласная, при сокращении следует сохранить одну из согласных.

Пример

классический – клас.

металлический – метал.

6.6. Если слово можно сократить отсечением различного количества букв, при его сокращении опускают максимальное количество букв.

Пример 1

фундаментальный – фундаментал., фундамент., фундам.

следует сократить: фундам.

Если при наиболее кратком варианте сокращения возникает затруднение в понимании текста библиографической записи, следует применять более полную форму сокращения.

Пример 2

комический – комич.

статический – статич.

6.7. Прилагательные и причастия в краткой форме сокращают так же, как и в полной форме.

Пример

изданный, издан, издано – изд.

Список утвержденных сокращений адресообразующих элементов

9.1. Общие требования к редакционному оформлению ссылок на элементы издания

Книговедческие термины при цифровых номерах или литерах

рекомендуется для экономии места сокращать. Напр.:

. в п. 5; в пп. 7 и 8

. на рис. 8/

. см. в прил. 9.

. см. стб. 89

. на с. 15; на с. 18—19

. в табл. 12 и табл. 14—15.

Слово «параграф» при цифрах заменяют знаком §, как и в самом заголовке. Напр.: (см. об этом выше, в § 17).

Для того чтобы на чтение вспом. текста, каким является внутритекстовая ссылка, уходило как можно меньше читательского времени (беречь его — задача и автора, и редактора), устраняют лишние слова в ссылочном тексте, вместо ссылки в виде отдельной фразы, дублирующей тематический заголовок таблицы или подпись к иллюстрации, краткую ссылку помещают в логически подходящем месте осн. текста, по ходу изложения, ограничиваются в ссылке только нумерационной частью заголовка рубрики, таблицы, иллюстрации, приложения.

Устранение лишних слов. В ссылочной части текста выбрасывают необязательные слова, и без которых читатель легко найдет место, к которому его отсылает автор. Напр.:

До обработки: После обработки:
Ход лучей можно представить в виде схемы, изображенной на рис. 26. Ход лучей можно представить в виде схемы (рис. 26).

Ссылка но ходу изложения, а не в виде отдельного предложения. Во многих случаях авторы оформляют ссылку в виде отдельной фразы, повторяющей тематический заголовок таблицы, приложения, примера или тематическую часть подписи к иллюстрации. Это нерационально. Достаточно разместить краткую ссылку из сокращенного обозначения элемента издания и его номера в том месте текста, где нужно прервать чтение, чтобы взглянуть на этот элемент, изучить его. Напр.:

Ссылка на таблицу

До обработки: После обработки:
Фиксируют пленку в кислом фиксаже в течение 6—16 мин при температуре 18—20 °С. Состав фиксажа приведен в табл. 3.2. Фиксируют пленку в кислом фиксаже (табл. 3.2) в течение 6—16 мин при температуре 18—20°С.

Заголовок таблицы: Таблица 3.2. Состав рабочих растворов фиксажа для ручной обработки пленки

Ссылки на иллюстрацию

До обработки: После обработки:
На рис. 3.3 изображен глаз насекомого. После каждой фасеточной линзы расположена вторая линза. В глазе насекомого (рис. 3.3) после каждой фасеточной линзы расположена вторая линза.
Основные части мозга показаны на рис. 5.1. Мозг состоит из т. н. белого и серого вещества… Мозг (рис. 5.1) состоит из т. н. белого и серого вещества…

Подпись к иллюстрации: Рис. 5.1. Основные части мозга

Ссылка на приложение

До обработки: После обработки:
Все исправления в корректурных оттисках вносят с помощью корректурных знаков. См. эти знаки в прил. 17. Все исправления в корректурных оттисках вносят с помощью корректурных знаков (прил. 17).

Слово см. в ссылках, заключенных в скобки, рекомендуется употреблять:

1) при ссылках на предыдущие или последующие рубрику, пункт, положение и т. д., если иначе читателю не будет без этого понятно, что автор отсылает его к другому месту издания, или просто во избежание неясности; напр.:

Частица ни (безударная) входит в состав отрицательных местоимений никто, ничто, никакой и др. (см. § 47)…

2) при развернутых ссылках, когда без этого слова могут возникнуть затруднения в прочтении текста; напр.

Западно-Сибирская низменность (о написаниях этого типа см. § 44, п.11).

Не рекомендуется или не требуется указывать см:.

1) в первичных ссылках на нумерованный элемент издания, когда такой элемент следует непосредственно за ссылкой; напр.:

В остальных случаях употребляют форму ед. ч. (прим. 59). (Пример следует непосредственно за этим текстом или заверстан недалеко от него.)

2) в ссылках типа: . как об этом говорится в гл.

3) во всех случаях, когда и без слова см. читателю понятно, что автор отсылает к другой главе, параграфу, положению, пункту и т. д.; напр.:

В названиях церквей и соборов элементы Сан, Сент и т. п. пишутся без дефиса, в отличие от географических названий (§ 17, п. 6).

Приведенные схемы (рис. 26 и 28) показывают…

…следует руководствоваться таблицей смешиваемых букв, цифр и знаков (прил. 1).

Многословные ссылки к правилам и положениям текста справочных, инструктивных и подобных изданий (а такие ссылки нередко сами содержат доп. правила и примеры к ним) выделяют из текста, оформляя в виде внутритекстового или подстрочного примечания, во-
первых, для того, чтобы не загромождать осн. текст, а во-вторых, чтобы отделить осн. правило (положение) от ссылки к дополнительному, которое так или иначе ограничивает действие основного и не должно быть пропущено читателем. Напр.:

С прописной буквы пишется первое слово после точки, вопросительного или восклицательного знака, многоточия, стоящих в конце предыдущего предложения. Например: Вы не уйдете? Нет? (Чехов).

Примечание. О строчной букве после вопросительного или восклицательного знака в предложениях с однородными членами см. § 76, примеч. к п. 1 и § 77, примеч. 2.

Отсылка к записи в нумерованном списке делается в форме арабских цифр на линии строки в квадратных скобках*.


* 06 отсылках к записям в ненумерованном списке см. § 3, п. 4.

Выделение ссылки в виде примечания делает ссылку более значимой, более заметной.

Эти ссылки предпочтительнее ссылок на страницы издания, поскольку в авт. оригинале при первоначальном наборе еще нельзя проставить номера страниц текста, к которым следует отсылать читателя (это можно сделать только после того, как все издание будет сверстано), и тем самым нельзя сразу придать тексту законченный вид. Приходится откладывать простановку номеров страниц на потом, что ведет к доп. работе в сверстанных корректурных листах и не исключает ошибок при возможной дальнейшей переверстке. Рубрикацию же после набора меняют сравнительно редко, и в набранных ссылках не нужно ни проставлять пропущенных номеров, ни менять их.

Применение ссылок на номера или литеры заголовков. При таких ссылках не нужно повторять тематическую часть заголовков рубрик, что делает их лаконичными. Напр.:

…текст (см. § 57)…; …как указывалось выше (§ 5)…

Такого рода ссылки особенно уместно применять, когда рубрики невелики по объему, что упрощает розыск фрагмента текста в рубрике, к которому адресует ссылка. Из этого следует, что при большом числе ссылок на рубрики нумерация их заголовков желательна или даже необходима для того, чтобы можно было использовать форму ссылок на номера или литеры заголовков. Кроме того, лучше, если нумерация заголовков мелких рубрик (напр., параграфов) будет сквозная, поскольку при поглавной их нумерации приходится указывать не только номер параграфа, но и номер главы.

Ссылками на номера заголовков рубрик целесообразно дополнять ссылки на ненумерованные иллюстрации или таблицы, когда это может ускорить розыск последних, а проставлять номера страниц нежелательно по причине, указанной выше, во вступительной части данного подраздела. То же самое применимо и к нумерованным иллюстрациям или таблицам в случаях, когда они расположены далеко от читаемого текста.

Формулировка и графическая форма ссылок на номера или литеры заголовков. В изд. практике принято, чтобы формулировка и графическая форма таких ссылок соответствовали тем, что использованы в самих заголовках. Поэтому, как правило:

1) сохраняется то же словесное или условное обозначение рубрики, что и в заголовке, а если род рубрики не обозначен (нет слова глава, часть, раздел перед номером), допускается как исключение вставлять его перед номером в соответствии со значимостью рубрики или употреблять обобщающий термин подразд.; напр.:

В заголовке: В ссылке:
Раздел разд.
Глава гл.
§ §
18. Титульный лист см. гл. 18; см. подразд. 18

В изданиях, требующих особой компактности и, значит, максимальной лаконичности ссылки, вполне допустимы ссылки без всякого обозначения рода рубрики перед номером заголовка в ссылке; напр.: см. 18; см. 18.1.

2) сохраняется тот же порядок слов и та же графическая форма номера, что и в заголовке; напр.:

В заголовке: В ссылке:
Пятая глава см. пятую главу; см. пятую гл.
Глава третья см. главу третью; см. гл. третью
23-я глава см. 23-ю гл.
XX глава; Глава XX см. XX гл.; см. гл. XX

Эта традиция объясняется тем, что любое изменение в ссылке по сравнению с заголовком может привлечь внимание читателя к формальной стороне ссылки и тем самым замедлить его работу с текстом.

При многоступенной рубрикации, когда заголовки разных ступеней могут быть одинаково обозначены номерами в виде арабских цифр (не номерами-индексами), для уточнения ссылки на заголовок низшей ступени в нее можно ввести литеру заголовка рубрики промежуточной ступени; напр.:

1-я ступень 3. ТАБЛИЦЫ

2-я ступень В. ПОСТРОЕНИЕ ТАБЛИЦ

3-я ступень 3. Удобство чтения таблицы

На заголовок 3-й ступени 3. Удобство чтения таблицы:

см. подразд. В3 или см. В3

Ссылки на номера заголовков, уточняющие место фрагмента текста в рубрике. В такие ссылки вводят слова начало, середина, конец или указывают порядковый номер необозначенных абзацев текста. Напр.:

…текст (см. начало гл. 5); …текст (подробнее об этом см. в конце § 82); …текст (сведения об этом см. в § 15, 3—6-й абзацы от начала) и т. п.

В строгом деловом тексте фрагменты текста, примеры, важные положения, на которые часто ссылается автор, нумеруют или литеруют, во-первых, для того, чтобы читатель мог легко их разыскать, а вовторых, чтобы сделать ссылки на них как можно более лаконичными.

Ссылки на пункты и подпункты текста. Чаще всего употребляются в тексте инструкций, уставов, некоторых справочников, разбитом на нумерованные пункты. Особенно удобны при сквозной нумерации пунктов.

Формулировка и графическая форма ссылок на пункты и подпункты зависит от того, как они обозначены, а именно: при пораздельной нумерации пунктов в ссылке сочетают номера рубрик и пунктов или (при очень небольшом числе ссылок) номера страниц и пунктов. Напр.:

Текст (см. § 1.5, п. 23); Текст (см. с. 85, п. 1 8).

В случаях, когда ссылка делается на часть нумерованного перечня в тексте, не разбитом на пункты, сочетают номер рубрики и номер пункта перечня, если перечень один в подразделе, либо номер страницы и номер пункта перечня. Напр.:

Текст (см. нач. § 53, п. 3); Текст (см. с. 98, подп. 56).

Ссылки на нумерованные примеры. Если в книге много примеров, выделенных шрифтовым или нешрифтовым способом, и на них часто ссылаются, то их желательно пронумеровать и ссылаться на номера примеров (это облегчит и верстку, поскольку не всегда можно поставить пример на свое место). Ссылки не на номера оказываются в таких случаях слишком сложными и ведут к правке набранного текста. Напр.:

…Требуемая читателем работа напечатана в «Отчете о состоянии Тифлисской 1-й мужской гимназии за 1896 г.» (см. также пример на с. 13 (Юдин).

…Требуемая читателем работа напечатана в «Отчете… за 1896 г.» (см. также пример 1).

Пример, на который сделана ссылка, был напечатан в пособии М. А. Садовой «В поисках книги» (М., 1963) и выглядел так:

Юдин Г. В.
Самарово, 1899, 2-е изд.

Достаточно было рядом с ним слева вверху поставить номер, и ссылка сразу бы упростилась:

1 Юдин Г. В.
Самарово, 1899. 2-е изд.

Ссылки на нумерованные положения. Если в тексте постоянно повторяется какая-либо формулировка, положение, то для экономии места в издании и времени читателя целесообразно присвоить такому положению номер в круглых скобках (так нумеруют, напр., мат. формулы), чтобы в последующем при ссылках на него можно было оперировать только номером. Так оформлены ссылки на положения в сб. «Исследования по психологии восприятия» (М., 1948):

Со времени открытия законов перспективы укоренилось мнение, что видимая величина (надо бы размер. — А. М.) вещи уменьшается пропорционально ее удалению от глаз (1).

Выделенная курсивом фраза и есть нумерованное положение. Далее в тексте это положение упоминается так:

В самом деле, по самому своему смыслу положение (1) должно быть истинным непосредственно. Но если положение (1) есть факт самого восприятия, его можно проверить грубо, не прибегая к специальному эксперименту.

Для удобства читателя целесообразно в конце издания поместить указатель нумерованных положений, чтобы читатель, который захотел бы восстановить в памяти полный текст самого положения, мог быстро его найти.

Независимо от того, входит ли в состав тематического заголовка таблицы номер или перед тематическим заголовком таблицы поставлен ее нумерационный заголовок, в состав ссылки входит сокращенное слово табл. и ее номер. Напр.:

Торговый оборот держав через Измир

Для наглядности приведем расчеты по оборотам двух крупных портов империи. Один — на западноанатолийском побережье (Измир, табл. 12)… 9. Ввоз зерна в Англию из Турции С 1848 по 1851 г. ввоз зерна в Англию из Турции увеличился незначительно (табл. 9).

Ссылки на нумерованные строки таблицы. Форма ссылки зависит от того, выделены ли номера табличных строк в отдельную графу № п/п или поставлены непосредственно в заголовке боковика. Напр.:

Номера строк выделены в графу № п/п Номера строк стоят непосредственно в заголовке боковика
В строке 3 табл. 58…; Строка 5 табл. 81 показывает В п. 5 табл. 38…; Из п. 8 табл. 45 следует…

В любом случае перед номером строки знак № не ставят.

Ссылки на нумерованные графы таблицы. Перед номером графы, на которую нужно сослаться, ставят слово графа. Знак номера перед цифрой опускают. Напр.:

В графах 5 и 6…; Складывая значения граф 5 и 6…

В соответствии с пунктом 5 постановления Правительства Российской Федерации от 19 ноября 2014 г. № 1221 «Об утверждении Правил присвоения, изменения и аннулирования адресов» (Собрание законодательства Российской Федерации 2014, № 48, ст. 6861) приказываю:

1. Утвердить прилагаемые:

Перечень элементов планировочной структуры, элементов улично-дорожной сети, элементов объектов адресации, типов зданий (сооружений), помещений, используемых в качестве реквизитов адреса;

Правила сокращенного наименования адресообразующих элементов.

2. Установить, что использование Перечня элементов планировочной структуры, элементов улично-дорожной сети, элементов объектов адресации, типов зданий (сооружений), помещений, используемых в качестве реквизитов адреса, является обязательным при присвоении и изменении адресов объектов адресации.

Министр А.Г. Силуанов

Вал

Зона (массив)

Квартал

Месторождение

Микрорайон

Набережная

Остров

Парк

Порт

Район

Сад

Сквер

Территория

Территория садоводческих некоммерческих товариществ

Территория огороднических некоммерческих товариществ

Территория дачных некоммерческих товариществ

Территория садоводческих потребительских кооперативов

Территория огороднических потребительских кооперативов

Территория дачных потребительских кооперативов

Территория садоводческих некоммерческих партнерств

Территория огороднических некоммерческих партнерств

Территория дачных некоммерческих партнерств

Территория товариществ собственников недвижимости

Юрты

Аллея

Бульвар

Магистраль

Переулок

Площадь

Проезд

Проспект

Проулок

Разъезд

Спуск

Тракт

Тупик

Улица

Шоссе

Здание

Земельный участок

Помещение

Сооружение

Дом

Корпус

Строение

Шахта


Установлен перечень элементов планировочной структуры, улично-дорожной сети, объектов адресации, типов зданий (сооружений), помещений, используемых в качестве реквизитов адреса.

Его применение обязательно при присвоении и изменении адресов объектов.

Также приведены правила сокращенного наименования адресообразующих элементов. Например, область сокращается до «обл.», город федерального значения — «г.ф.з.», муниципальный район — «м.р-н», бульвар — «б-р», площадь — «пл.», проспект — «пр-кт», корпус — «к.».

В адресе сокращенные наименования указываются с использованием букв русского алфавита. Дополнительно можно использовать буквы латинского алфавита, а также указывать наименования на государственных языках субъектов Федерации или родных языках народов России.

Форма ссылки зависит от того, заверстаны ли эти несколько изображений на одной полосе или каждое из них занимает отдельную полосу.

Изображения на одной полосе. Ссылка на одно из них оформляется так же, как ссылка на одно из изображений ненумерованной иллюстрации (см. 9.2.6), с той лишь разницей, что вместо номера страницы или подраздела указывается номер иллюстрации. Напр.:

…текст (рис. 15, сверху) — рис. 15 состоит из двух изображений, расположенных одно под другим

Полосные изображения. Если в подписи к каждому изображению одной иллюстрации стоит только номер последней и после него или словесного определения темы иллюстрации слова начало, продолжение, окончание, то в ссылке указывают: (рис. 15, начало), (рис. 15, продолжение), (рис. 15, окончание).

При нескольких полосах с уточнением продолжение ссылка осложняется. Можно порекомендовать вариант с нумерацией таких полос в подписи и в ссылках. Папр.:

Рис. 15. Подпись (продолжение 1); Рис. 15. Подпись (продолжение 2)

. текст (рис. 15, продолж. 1); . текст (рис. 15, продолж. 2)

Форма ссылки, так же как и при необозначенных изображениях, зависит от вида заверстки этих изображений: на одной полосе или каждое занимает отдельную полосу.

Изображения на одной полосе. Ссылка оформляется так же, как на подобные необозначенные изображения с той лишь разницей, что вместо уточняющих слов снизу, сверху, справа, слева, посередине ставят выделенное обычно курсивом обозначение изображения на самой иллюстрации. Папр.:

. текст (рис. 1 5, о); . текст (рис. 1 5, ///).

Полосные изображения. Поскольку в подписи каждое из них принято обозначать русской строчной буквой, присоединяемой к номеру без отбивки (рис. 15а рис. 156 и т. д.), то и в ссылке на такое изображение сохраняют ту же форму. Папр.:

Детали иллюстраций обычно обозначают арабскими цифрами, части — римскими, узлы изделий и характерные точки геометрических фигур — прописными буквами латинского алфавита, элементы электрических схем — прописными буквами латинского алфавита в сочетании с цифровыми номерами, углы геометрических фигур — строчными буквами греческого алфавита, а их части (напр., отрезки) — строчными буквами латинского алфавита.

При ссылках на все эти детали, части, элементы выделенное курсивом их обозначение (кроме не выделяемых букв греческого алфавита) во избежание недоразумений ставят непосредственно после их названий. Напр.:

На дополнительной наклонной полке размещают ящики с линейками и бордюрами 5 и (5 и ящики с пробельным материалом 3, 4, 7 и 8.

На дополнительной наклонной полке размещают ящики 5 и б с линейками и бордюрами и ящики 3, 4, 7 и 8 с пробельным материалом.

Из текста до обработки читатель поначалу мог понять, что цифрами обозначены не ящики, а линейки с бордюрами и пробельный материал. Исправленный текст не оставляет места для сомнений: он однозначен.

ВАЖНО! Для того, что бы сохранить статью в закладки, нажмите: CTRL + D

Задать вопрос ВРАЧУ, и получить БЕСПЛАТНЫЙ ОТВЕТ, Вы можете заполнив на НАШЕМ САЙТЕ специальную форму, по этой ссылке >>>

как правильно «В пп. 1 ст. 2 ГК РФ . » или «В пп. 1 ст. 2 ГК РФ . «

В официальных документах статьи делятся на части, части — на пункты, пункты — на подпункты. Согласно правилам ГОСТа, перечисление начинается с самой мелкой части статьи. Сокращения нужно использовать тоже по ГОСТу: пп. — подпункт, п. — пункт, ст. — статья.

Также в отношении «пункты, параграфы» употребляется сокращение «пп.», но допускается и «п.п.».

Слово подпункт употребляется в разных ситуациях. Часто «подпункт» не сокращают совсем. Есть несколько вариантов сокращения:

  • подп.
  • пп. (часто используется в документах, законах);
  • в некоторых случаях пишут п.п., но этот вариант считается менее современным.

Пп. также может означать «подпункты», «пункты» (и любые другие расшифровки: продовольственный паек и так далее), так как п. — «пункт».

Подпункт сокращенно п п или пп

p.p. — причастие страдательного залога (аббревиатура от лат. participium passivi), используемое в лингвистике сокращение; p.p. (от лат. pro parte) — частично; сокращение, используемое в том числе в таксономии.

Как понять ДП и ПП?

Обратил внимание, что AM (до полудня) и PM (после полудня) переведены на русский язык как ДП и ПП соответственно.

в. : сокращённое условное наименование воинских формирований в военное время, или дислоцированных за границей — в мирное время, служащее для их обслуживания через почтовые отделения как военно-полевой почты (в военное время), так и обычных государственных почтовых ведомств (в мирное время), например: в/ч пп 26039 ( …

Что означают буквы ПП на погонах?

Наверное, так расшифровывается аббревиатура «ПП» на погонах.

ПП-это индивидуальное стрелковое автоматическое оружие под пистолетный патрон, предназначенное для стрельбы с обеих рук или с упором в плечо, обычно он стоит на вооружении у различных инженерных, диверсионных групп и у войск специального подразделения, а также ПП вооружены охранные структуры, секретные службы и войска …

Чем отличается автомат от пистолета пулемета?

Если коротко, то автомат этот тот же карабин (укороченная винтовка), конструкция которого предназначена для ведения автоматической стрельбы так называемыми промежуточными патронами. В свою очередь, пистолет-пулемет (ПП) это автомат, который использует для стрельбы пистолетные патроны.

Одно из преимуществ пистолета-пулемета — скорострельность до 1000 выстрелов в минуту, что позволяло бойцам создавать высокую плотность огня. Относительно небольшие размеры оружия делали его удобным при использовании в стесненных условиях (например, в траншеях и зданиях).

Что такое пистолет пулемет?

Пистолет-пулемёт (ПП) — индивидуальное ручное автоматическое стрелковое оружие непрерывного огня, использующее для стрельбы пистолетный патрон.

автомат Калашникова

Какое оружие использовалось во время Великой Отечественной войны?

Из дивизионных орудий наиболее распространенной была 76-мм пушка ЗИС-3. В начальный период войны использовались также 76-мм пушка Ф-22 и 76-мм пушка УСВ. Корпусная артиллерия была представлена 122-мм пушками А-19, 152-мм гаубицей образца 1909/30 годов, а также 152-мм гаубицей-пушкой МЛ-20.

«Ремняка, железяка, деревяка»: почему красноармейцы так называли автомат ППШ / Русская семерка Именно так его прозвали фронтовики на Великой отечественной войне. И это было не пренебрежение, наоборот – уважение за простое и безотказное устройство, позволяющее выполнять боевую работу в любых условиях.

Как называли Ппш советские солдаты?

За высокий темп стрельбы ППШ даже получил у немцев и финнов прозвище «пожиратель патронов». Впрочем, советские солдаты и партизаны называли его более уважительно — «Папаша».

Рекомендуемые к использованию сокращения

Сокращение Значение
г грамм
до н. э. до нашей эры
См. также Смотри(те) также
с. ш., ю. ш. северной широты, южной широты

Сокращения, 4.4.6.

Аббревиатуры и сокращения

сокращение расшифровка
мин. и м. минута
мм миллиметр
р. и руб. рубль
с. и сек. секунда

Ставится дефис: 1) когда выбрасывается срединная часть слова (дефис ее заменяет) при сохранении окончания; напр.: г-жа, б-ка, ин-т, но стб. — столбец (окончание отсечено; форма сокращения установлена ГОСТ 7.12—93); 2) когда сокращается сложное слово, части которого в полной форме пишутся через дефис; напр.: инж.

Как правильно № №?

К. Чельцовой указывается, что знак № набирают только перед рядом чисел, без постановки у каждого числа в числовом ряду. При этом ставится только один знак №. Правильно: № 123, 234, 435.

Грамматика

В чем разница между аббревиатурой и сокращением?

Слово аббревиатура переводится на русский язык с итальянского как ‘сокращение’ (abbreviatura, от лат. brevis ‘краткий’), с XVIII века по начало XX века это слово употреблялось в исходном, этимологическом значении, о чем свидетельствует, например, толкование этого слова в словаре Флорентия Павленкова: аббревиатура – ‘сокращение в письме и печати’ (Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. 1907). Однако сегодня аббревиатурами называют только существительные, образованные из усеченных отрезков слов (главбух, главком, постпред, Роспечать), из начальных звуков нескольких слов (МИД, ИТАР-ТАСС, МКАД) или из названий их начальных букв (ФСБ, МВД, РГБ).

Существуют такие способы сокращения слов: аббревиация, графическое сокращение и усечение слова.

Аббревиация – это сложение двух и более слов и последующее их сокращение: единый + государственный + экзамен = ЕГЭ; главный + бухгалтер = главбух. Полученные в результате аббревиации слова называются аббревиатурами или сложносокращенными словами.

Графическое сокращение – это способ краткой записи слов. Он используется для экономии времени, которое должно быть потрачено для записи, и места на листе. При графическом сокращении в слове пропускаются буквы или слоги (пропуск обозначается точкой, тире или наклонной чертой). Слово записывается кратко, но произносится полностью: кг – килограмм; пр-во – производство; и. о. – исполняющий обязанности; млрд – миллиард; Ростов н/Д – Ростов-на-Дону.

Усечение – это образование нового слова путем отбрасывания конечной части исходного слова. Усеченные слова часто используются в разговорной речи: специалист – спец, фанат – фан, преподаватель – препод.

Различают следующие типы аббревиатур по способу образования:

Как произносятся аббревиатуры?

Трудности возникают с произношением инициальных аббревиатур (образованных из начальных букв каждого слова). Такие аббревиатуры могут читаться по названиям букв, по слогам, а также смешанным способом.

Как произносить ФРГ и США?

Первоначально аббревиатура ФРГ читалась по названиям букв: [эф-эр-гэ]. Но так как буква Ф в разговорной речи произносится как [фэ], что объясняется экономией речевых средств, в частности артикуляционными законами (и нашей «языковой ленью», как полагает К. С. Горбачевич), то сегодня зафиксировано произношение ФРГ как [фэ-эр-гэ], ср.: ФСБ [фэ-эс-бэ] и [эф-эс-бэ].

За аббревиатурой США по традиции закрепилось произношение [сэ-шэ-а]: читается по буквам, но не так, как это принято в литературном языке, а так, как буквы С [эс] и Ш [ша] называют в разговорной речи.

При произношении инициальных аббревиатур ударение, как правило, падает на последний слог: ЕГ Э , ГИ А , ФИФ А , Е И РЦ, ФАН О . Если аббревиатура произносится по названиям букв, то этот слог обычно представляет собой название последней буквы аббревиатуры: ЖКХ [жэ-ка-х а ], СВЧ [эс-вэ-ч е ], ВДНХ [вэ-дэ-эн-х а ], ОЛРС [о-эл-эр- э с].

Ударение в иноязычных аббревиатурах, не имеющих дословной расшифровки, нужно проверять по словарю: Н А ТО, ЮН Е СКО.

Инициальные аббревиатуры пишутся прописными буквами: ООН, МИД, РФ. Точки или пробелы между буквами не ставятся, но между двумя самостоятельно употребляющимися аббревиатурами используется пробел: ИРЯ РАН, МИД РФ.

Слова, образованные от инициальных аббревиатур путем присоединения суффиксов, пишутся строчными буквами: эсэмэска (от СМС), кавээнщик (от КВН), гаишник (от ГАИ), мидовцы (от МИД). В иных случаях прописные буквы сохраняются: мини-КВН, СМС-рассылка.

Аббревиатуру вуз принято по традиции писать строчными буквами. Вариантное написание – у аббревиатуры ЗАГС (загс).

Сложносокращенные слова, образованные из отрезков слов, пишутся строчными буквами: спецназ, госсекретарь, главбух. При этом пишутся с прописной буквы сокращенные названия учреждений и организаций, если их полное наименование пишется с прописной буквы: Сбербанк, Роспечать, Минобрнауки.

Написание смешанных аббревиатур (образованных из сочетаний инициалов и отрезков слов) следует проверять по словарю, поскольку их написание не единообразно: КамАЗ, ГЛОНАСС, МАГАТЭ, собес.


Похожие записи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *